PROJECT
TEAM

Johannes Wagner CEO . Founder

How would you describe the typical conmoto style? We would say: clear, high-quality, functional – and always with a persuasive underlying idea. Whether it is designer furniture or a furnishing concept, overall project management or support with selected sections – the secret, if you like, is in our DNA. In the way that we think, how we work and how we include our customers. In other words, there are lots of different factors which, regardless of how diverse they are, always ensure that the end result is unmistakably conmoto. That is what our customers appreciate about us. And we are proud of this.

Patrick Tenbrinck Creative Director . Design . Management

Als Kreativdirektor von conmoto, Leiter der Abteilung und Projektentwickler liegt sein Fokus auf der Verzahnung des Kreativ- und Operativteams. Nützlich dabei: Der ausgebildete Tischler und studierte Designer spricht die Sprache aller Gewerke – und behält stets einen kühlen Kopf.

As the Creative Director and project developer at conmoto, he heads the department with a focus on creating close collaboration between  the creative and operative teams. One useful aspect of this is that the skilled joiner and graduate designer speaks the language of every  section involved – and always keeps a clear head.

Björn Kwapp Design . Development . Management

In der Projektleitung ist er die Schnittstelle zwischen Architekten, Designern, Produzenten und unseren Kunden. Der ausgebildete Tischler und Designer betreut Projekte aktiv vor Ort, entwickelt aber mit Leidenschaft auch neue Serienprodukte und Sonderanfertigungen.

In the project management team, he forms the interface between architects, designers, manufacturers and our customers. The skilled joiner and designer provides active support for projects on site, but also has a passion for developing new series products and one-offs.

Ron Stasch Design . Development . Management

Der passionierte D-Designer ist ein wandelndes Lexikon, was die mathematischen und gestalterischen Grundsätze hinter Formen und  ihrem Verhältnis zueinander angeht. Für conmoto steckt er sein Herzblut in fotorealistische Renderings von Dingen und Orten, die es noch nicht gibt.

The passionate -D designer is a veritable walking encyclopaedia of the mathematical and design principles behind shapes and their  interrelationships. For conmoto he puts his heart and soul into realistic photographic renderings of objects and places which do not yet  exist.

Frederic Clausen Design . Development . Management

Als Projektmanager, Designer und Bereichsleitervon conmoto.unique konzipiert er für unsere Kunden individuelle Sonderanfertigungen und Interieurs mit viel Liebe zum Detail. Seine Learnings und Ideen aus dem Custom-Design fließen dabei auch in unsere Serienproduktion ein.

As Project Manager, designer and head of the conmoto.unique division, he designs bespoke one-off products and interiors for our  customers with a great deal of attention to detail. His learnings and ideas from custom design are also used in our series production  process.

Linda Wewering Design . Project Management

Der passionierte ­3D-Designer ist ein wandelndes Lexikon, was die mathematischen und gestalterischen Grundsätze hinter Formen und ihrem Verhältnis zueinander angeht. Für conmoto steckt er sein Herzblut in fotorealistische Renderings von Dingen und Orten, die es noch nicht gibt.

The passionate ­3D designer is a veritable walking encyclopaedia of the mathematical and design principles behind shapes and their interrelationships. For conmoto he puts his heart and soul into realistic photographic renderings of objects and places which do not yet exist.

Daniel Trefzger Project Manager

Der passionierte ­3D-Designer ist ein wandelndes Lexikon, was die mathematischen und gestalterischen Grundsätze hinter Formen und ihrem Verhältnis zueinander angeht. Für conmoto steckt er sein Herzblut in fotorealistische Renderings von Dingen und Orten, die es noch nicht gibt.

The passionate ­3D designer is a veritable walking encyclopaedia of the mathematical and design principles behind shapes and their interrelationships. For conmoto he puts his heart and soul into realistic photographic renderings of objects and places which do not yet exist.

Ferdinand Dietrich Design . Development . Management

Der passionierte ­3D-Designer ist ein wandelndes Lexikon, was die mathematischen und gestalterischen Grundsätze hinter Formen und ihrem Verhältnis zueinander angeht. Für conmoto steckt er sein Herzblut in fotorealistische Renderings von Dingen und Orten, die es noch nicht gibt.

The passionate ­3D designer is a veritable walking encyclopaedia of the mathematical and design principles behind shapes and their interrelationships. For conmoto he puts his heart and soul into realistic photographic renderings of objects and places which do not yet exist.